Nyheter

Nya testamentet på sydsamiska överlämnat till utsatt språkgrupp

“Bibelrättvisa att få ta till sig Bibeln på sitt hjärtas språk” • En del av kyrkornas försoningsprocess med samerna

Omkring 700 talare av sydsamiska i Sverige och Norge har fått Nya testamentet i Bibeln översatt till sitt eget språk. Från kyrkornas sida ser man bibelöversättningen som en del av försoningsprocessen med samerna.

Kyrkorna och bibelsällskapen i Sverige och Norge överlämnade Nya testamentet – eller Orre testamente, som det heter på sydsamiska – vid en högtidlig högmässa i Östersund på söndagen.

Omslaget på sydsamiska Nya testamentet.

Bakom den historiska händelsen ligger ett gediget översättningsarbete som har pågått sedan 1980-talet, och där första bibelboken, Markusevangeliet, var klar 1993.

– En efterlängtad händelse för vår del av Saepmie, för alla oss som värnar sydsamiskt kyrkoliv och kultur och det sydsamiska språkets fortlevnad, säger Eva Nordung Byström, biskop i Härnösands stift.

Överlämning av Nya testamentet på sydsamiska.

Start i Norge

Initiativet till bibelöversättningen togs till en början i Norge, och efterhand har även Sverige hakat på. Det har tidigare knappt funnits ett skriftspråk på sydsamiska, så det är ett gediget arbete som har gjorts under 30–40 års tid. Huvudöversättare har varit Bierna Leine Bientie från sydsamerna i Norge.

Läser Bibeln.

I Östersund var i helgen representanter för sameföreningarna och samebyarna på plats och mottog det Nya testamentet. Biskoparna Eva Nordung Byström och Herborg Finnset, den senare från Nidaros i Norge ledde tillställningen. Dessutom fanns representanter för norska regeringen och för länsstyrelserna i Jämtland och Västernorrland på plats.

Sydsamisk jojkare

På programmet i helgen stod även en sydsamisk slöjdutställning i det samiska kulturcentrumet och ett seminarium med huvudöversättaren samt med David Kroik, ansvarig för det sydsamiska ämnet vid Mittuniversitetets campus i Östersund. Dessutom en konsert med den norske sydsamiska jojkaren och musikern Frode Fjellheim.

Anders Göranzon, generalsekreterare för Svenska bibelsällskapet, deltog också i helgens begivenheter och är glad för att ännu en språkgrupp nu får en central del av Bibeln på sitt eget språk.

”Bibeln på sitt hjärtas språk”

– Det här är en fråga om att göra Guds ord tillgängligt för varje människa så långt det bara går. Det är vår gemensamma strävan i bibelsällskapen att alla ska få Bibeln översatt. Det handlar om vad vi brukar kalla för bibelrättvisa, att få ta till sig Bibelns budskap på sitt hjärtas språk, säger han.

Överlämning i kyrkan.

Bibelsällskapets ledare lyfter fram språkrevitaliseringen för ett hotat minoritetsspråk när Bibeln blir översatt.

– Det här är en språkgrupp som har varit förtryckt. Norska och svenska samhället hade historiskt som målsättning att alla samer skulle tala svenska och norska.

– Nu vill de återta sitt språk. Långt fler är sydsamer än de 700 som i dag uppges tala språket, säger Anders Göranzon.

Bibeluppslag med text på sydsamiska.

Han berättar om en sydsamisk representant som medverkade i ett panelsamtal i helgen, och som berättade: ”Jag tillhör dem som inte kan tala mitt eget språk. Jag vill lära mig.”

– Det var väldigt smärtsamt att höra. Nu gör vi upp med vår historia, och försöker hitta bättre sätt att leva tillsammans i framtiden.

Kungen tar emot

Framöver fortsätter översättningen av Gamla testamentet till sydsamiska. Men något beslut om att hela Bibeln ska översättas till språket är inte taget. Sedan tidigare är hela Bibeln översatt till nordsamiska och Nya testamentet finns på lulesamiska.

Gudstjänstbild.

Inom kort kommer en bibel på sydsamiska också att överlämnas till kung Carl XVI Gustaf. Svenska bibelsällskapet har fått en inbjudan till slottet den 11 september. Kungen fungerar som bibelsällskapets beskyddare.

---

Fakta: Johannes 3:16 på sydsamiska

  • Sydsamiska: ”Nemhtie Jupmele eatnemem eahtseme guktie aajnehke baerniem vedtieji guktie dah gïeh altasasse jaehkieh, eah galkh jaemedh mohte ihkuve jieledem åadtjoeh.”
  • Svenska: ”Så älskade Gud världen att han gav den sin ende son, för att de som tror på honom inte skall gå under utan ha evigt liv.”

---

Fler artiklar för dig